Джонс Дж.
Отныне и вовек
Об издании Hoaxer: Понятно, что роман переводится не "Отныне и вовек", а "Отсюда и в вечность". Просто в издательстве "Правда" решили не потворствовать Джонсу, который в названии книги совместил пространство и время (что, в общем-то, присуще армии, вспомните хотя бы бессмертное "От забора и до обеда"). Не любили концептуалистов в издательстве "Правда". Джонс в своей замечательной книге ярко показывает цинизм и разложение (другими словами циничное разложение), царившие в Пёрл-Харборе перед нападением японцев, выскрывает нечеловеческие нравы, царившие (опять же) в американской армии и клеймит американскую же военщину. Казалось бы. Ан нет. Джонс написал действительно хорошую книгу, по реализму сравнимую с "На Западном фронте без перемен" Эриха Ремарка и "В окопах Сталинграда" Виктора Некрасова. Прочтите книгу Джонса и сравните с фильмом Pearl Harbor. Найдёте, как минимум, 10 отличий. Добавлю еще, что Джонс, помимо "From Here to Eternity", написал "Тонкую красную линию" (Thin Red Line) и "Самый долгий день" (Longest Day). Все эти книги были экранизованы.