Братислава свободна!
Франтишек Брожек
Перевел с чешского А. Кудрейко
Шесть лет Только ночи тяжелый покров... Шесть лет, как у нас в городах Не листья багряные, — чешская кровь Ржавеет в засохших садах. Отчизна моя! Золотистый рассвет Над гребнями горных громад. И братский тебе посылая привет, В Москве батареи гремят. К нам в Братиславу братья пришли, Прошли они тысячи вёрст, И эхо салюта До нашей земли Неистовый ветер донёс. Не каждый из нас в России бывал, Но знаем, что он из страны, Где Волга и Дон, Где Днепр и Урал, Летит этот ветер весны. О, ветер весны! Он — в Прилабье у нас! Он в Прагу летит над рекой! И подняли головы люди: Сейчас Так дышится в бурю легко. Как ждали мы этого часа средь битв! И верили: сбудется так. За русских, за Сталина сколько молитв И чех возносил, и словак. Нам братья и солнце и жизнь принесли. Идем мы дорогой одной. По всей Высочине разносится клич: — С русским на немца! В бой!
1945
// «Комсомольская правда» № 80 (6100) от 05.04.1945 г. [4]
Добавил: Олег Рубецкий

Для этой книги файлы доступны на militera.lib.ru

Сайт «Милитера» («Военная литература»)
Cделан в марте 2001. Переделан 5.II.2002. Доделан 5.X.2002. Обновлен 3.I.2004. militera.org 1.IV.2009. Улучшен 12.I.2012. Расширен 7.XI.2013. Дополнен 20.1.2014. Перестроен 1.VII.2019.

2001 © Олег Рубецкий