Ты снова дома
Агния Барто
Барто А. Л.
1 Рябина возле дома, И свежая солома, И тёплая земля. Тут всё тебе знакомо, — Тут родина твоя. Стук топора в сарае, Кузнечики в траве, И щебет птичьей стаи Высоко, в синеве. Но на лесной опушке, Там, где орешник рос, Сожжённые верхушки У ёлок и берёз. Обрублена снарядом Высокая сосна. Война была тут рядом, Вокруг была война. В полях гремели взрывы, В оврагах шла стрельба, В огне пылали нивы, Высокие хлеба. Ползли бойцы в разведке, В дыму трещали ветки, Гремел от взрывов бор. Пробитый танк немецкий Стоит тут до сих пор. Продавленный, горбатый, Стоит он в тишине, И спят на нём козлята, Пригревшись на броне. 2 После долгого пути Идут домой бурёнки, Будут снова их пасти На родной сторонке. Сберегли их от врага Дальние колхозы, На знакомые луга Возвратились козы. По низинам, вдоль реки, По дорогам шли быки, Шли стада по большаку, По жаре, по холодку. — Здравствуй, дедушка Пахом! Сколько вёрст прошёл пешком? Бычок тонконогий Родился в пути, Он сам по дороге Не может идти. И вот на подводе, Укрытый тепло, Он важно въезжает В родное село. Показались вдалеке На пригорке кони, Заиграли на лужке Парни на гармони. Вся деревня рада: Возвратилось стадо! Ты наймёшься в пастухи, Срежешь дудку из ольхи. Как будет щёлкать новый кнут, Хоть десять раз подряд! И ты разыщешь в пять минут Отбившихся ягнят. Возьмёшь ты хлеба про запас И дашь быку на первый раз, Чтоб он скорей к тебе привык, Чтоб не бодался чёрный бык! 3 Утренняя зорька Над лесом расцвела, С утра звенит в посёлке, С утра поёт пила. Пошёл строгать рубанок, И ветер на опушке Катает по полянам Растрёпанные стружки. Бегут смотреть ребята, Как ставят новый сруб, Как прежде, как когда-то Дымки идут из труб. Встаёт на старом месте Белёный скотный двор, И куры на насесте Заводят старый спор, И ночью спят бурёнки В коровнике, в тепле, Засыпаны воронки, Пробитые в земле. Ты выйдешь на пригорок — Такой простор вокруг! И, словно обновлённый, Лежит зелёный луг. Рябина возле дома, И свежая солома, И тёплая земля. Тут всё тебе знакомо, — Тут родина твоя.
Барто Агния Львовна
Поэт
* 04.11.1906 Москва
01.04.1981

Отец был ветеринарным врачом, в молодости ездил в Сибирь на борьбу с оспой. Знал литературу, любовь к русской классике привил дочери. Печататься начала в 1925 — сборник стихов «Китайчонок Ван Ли», «Мишка-воришка». Затем вышли книги «Братишки» (1928), «Мальчик наоборот» (1934), «Снегирь» (1939). Уже в первых книгах автор следует собственной заповеди: «Сила лучших детских поэтов именно в том, что они в своем творчестве нашли сочетание детскости и взрослости, умеют со своим читателем говорить занимательно о серьезном и важном» (Записки детского поэта. С.50).

В 1939 с актрисой Р.Зеленой написан сценарий кинофильма «Подкидыш», фильм получил большую популярность. Во время Гражданской войны в Испании участвовала в работе II Международного конгресса в защиту культуры, который проходил в 1937 под бомбежками в Барселоне, Валенсии и Мадриде.

Во время Великой Отечественной войны много выступала по радио, печатала военные стихи, статьи в газетах. Как корреспондент «Комсомольской правды» работала на фронте. Об одном своем выступлении перед бойцами вспоминала: «Сегодня читала в окопе стихи бойцам. Думала, буду очень волноваться, но, увидев, как многие заранее улыбаются, успокоилась. Слушали тепло, смеялись и громко хлопали. Я понимала, что широкие солдатские улыбки относятся прежде всего к их детям, о которых они думают, слушая меня» (Записки детского поэта. С.159). Росла творческая потребность написать о подростках, работающих у станков на оборонных заводах. В статье Барто «Немного о себе» читаем: «Павел Петрович Бажов посоветовал мне, чтобы глубже узнать интересы ремесленников и, главное, их психологию, приобрести вместе с ними специальность, — например, токаря. Через шесть месяцев я получила разряд...» (Жизнь и творчество Агнии Барто. С.13). Так появилась книга «Идет ученик» (1944).

В конце 1940-х — 1950-е были написаны сценарии детских фильмов «Слон и веревочка» (1946), «Алеша Птицын вырабатывает характер» (1953); фильмы получили широкую известность. Вышло много новых книг: «Стихи детям» (1956), «Веселые стихи» (1957), «Про больших и маленьких. Стихи и рассказы» (1958), «Твои стихи» (1960). Стихи Барто чужды натуралистическому крохоборчеству, бескрылому бытовизму, автор даже в незначительных событиях умеет увидеть и показать нечто необыкновенно важное в детском восприятии мира. В послевоенные годы Барто критиковали с позиций т.н. «теории бесконфликтности», в 1949 в журнале «Октябрь» (№7) была опубликована статья, в которой сатира Барто квалифицировалась как клевета на детей, а ее стихи назывались порочными. Утверждая свою правоту, Барто продолжала пестовать детскую тему в литературе, воспитывая у своих читателей гражданское чувство, доброту, творческое отношение к труду. «С тревогой и радостью наблюдала жизнь современных подростков Агния Барто. Радовалась, что живут они спокойно, сыты, хорошо одеты, над ними чистое небо, никакая безработица не угрожает им. Но тревожилась об утере твердых моральных позиций, об оскудении духовного мира, о тяге к материальному, о пустопорожних развлечениях, об иждивенческих настроениях» (Таратута Е. — С. 161).

В 1947 была написана поэма «Звенигород», которая вскоре вышла отд. книгой, этой книге была суждено удивительная судьба. Автор вспоминал: «Случилось так, что в 1954 г. книжка попала в руки к женщине, у которой восьмилетняя дочь Нина, так же как дети в поэме, потерялась в годы войны. Мать считала ее погибшей, написала мне: «Читала «Звенигород» и думала: а может, и моя Ниночка все-таки жива...» Письмо матери я передала в специальную организацию... Через восемь месяцев Нина нашлась...» (Жизнь и творчество Агнии Барто. С.17). Чтобы помочь разлученным войной найти друг друга, поэтесса неоднократно выступала по радио, в результате тысячи детей нашли своих родных. Об этих поисках позднее была написана книга «Найти человека» (1969), она была переиздана с предисл. К. Симонова.

Постоянными были выступления в школах, пионерских лагерях, на международных конференциях. Барто выполняла обязанности президента Ассоциации деятелей литературы и искусства при Союзе советских обществ дружбы с зарубежными странами, члена международного жюри по присуждению медали им. Г. Х. Андерсена. Работа для детей вознаграждается сторицей. Знаменательной была встреча Барто с Юрием Гагариным после его первого полета: «Как он заулыбался, услышав ее имя! С какой любовной признательностью глядел на нее. Потом взял листочек бумаги и написал: «Уронили Мишку на пол. Юрий Гагарин»» (Таратута Е. — С. 149).

Полтораста миллионов книг почти на 100 языков — таковы тиражи произведений Барто «Есть книжки, которые любят все ребята. Среди этих книжек — стихи Агнии Барто» (Михалков С. — С.208). В конце 1970-х появилось оригинальное издание, подготовленное Барто, — «Переводы с детского»: переложение стихов детей разных стран. Иллюстрирована эта книга была также своеобразно — рисунками самих детей (2-е изд. 1979).

По произведениям Барто, помимо упомянутых, поставлены фильмы и спектакли: «10 000 мальчиков», «У нас экзамены», «Ищу человека», «Отчего улетели птицы», «Дима и Вова», «Дочь-невеста». Именем Б. названа одна из малых планет. Расул Гамзатов сказал о поэтессе: «Она всегда идет навстречу новому поколению...» (Жизнь и творчество Агнии Барто. С.168). Эти слова подтвердило начало нового, XXI в.: книги Барто издаются и переиздаются в Москве, Санкт-Петербурге, Екатеринбурге, Смоленске.

В. А. Шошин

Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги. Биобиблиографический словарь. Том 1. с. 173–174.