Песнь норвежского витязя Гаральда Храброго
Николай Львов
Львов Н.А.
Из древней исландской летописи Книтлинга сага, Господином Маллетом выписанная И в «Датской истории» помещенная, Переложена на российский язык Образом древнего стихотворения С примеру «Не звезда блестит далече Во чистом поле...» Корабли мои объехали Сицилию, И тогда-то были славны, были громки мы. Нагруженный мой черный корабль дружиною Быстро плавал по синю морю, как я хотел. Так, любя войну, я плавать помышлял всегда; А меня ни во что ставит девка русская. Я во младости с дронтгеймцами в сраженьи был, Превосходнее числом их было воинство. О! куда как был ужасен наш кровавый бой! Тут рукой моею сильной, молодецкою Положен на ратном поле молодой их царь; А меня ни во что ставит девка русская. Нас шестнадцать только было в корабле одном. Поднялась тогда на море буря сильная, Нагруженный наш корабль водой наполнился, Но мы дружно и поспешно воду вылили, И я с той поры удачи стал надеяться; А меня ни во что ставит девка русская. Не досуж ли, не горазд ли я на восемь рук? Я умею храбро драться и копьем бросать, Я веслом владеть умею и добрым конем, По водам глубоким плавать я навык давно; По снегам на лыжах бегать аль не мастер я? А меня ни во что ставит девка русская. Неужель та девка красная подумает, Что тогда я сбруей ратной не умел владеть, Как стоял в земле полуденной под городом, И в тот день, как с супостатом битву выдержал, Не поставил богатырской славе памятник? А меня ни во что ставит девка русская. Я рожден в земле высокой, во Норвегии, Там, где из лука стрелять досужи жители; Но чего мужик боится, я за то взялся: Корабли водить меж камней по синю морю, От жилой страны далеко по чужим водам; А меня ни во что ставит девка русская.
Львов Николай Александрович
Поэт
* 04.03.1751
22.12.1803
Деятель русской культуры, поэт, переводчик, архитектор, график, ботаник. Член Российской академии с ее основания, почетный член Академии художеств. Вокруг Л. группировался литературный кружок (И. И. Хемницер, В. В. Капнист, Г. Р. Державин, позднее И. И. Дмитриев), кружок художников (Д. Г. Левицкий, В. Л. Боровиковский, П. П. Чекалевский, И. А. Иванов и др.), кружок музыкантов (И.Прач, Е. И. Фомин, Дж.Сарти, С. М. Митрофанов и др.). Писать стихи Л. начал в юности. На его стихах сказалось влияние отчасти сентиментализма (стих. «Музыка, или Семитония», 1796, и др.), отчасти — зарождавшегося русского романтизма (баллада «Ночь в чухонской избе на пустыре», 1797). Чертами острой социальной сатиры отмечены поэма «Русской 1791» (1791), басни, повесть «Ботаническое путешествие на Дудорову гору 1792, маия 8» (опубликована 1805) и др. Стремясь приблизить русскую поэзию к народному творчеству, Л. применял народную лексику и тонические размеры, неразрывно связанные с народной музыкой (поэма «Добрыня, богатырская песнь», 1796, опубликована 1804, и др.). Л. издал один из первых переводов исландской саги «Песнь норвежского витязя Гаральда Храброго» (1793) «Стихотворений Анакреона Тийского» (1794) с теоретическим предисловием и примечаниями. Переводил также сонеты Петрарки, оды Сафо, либретто оперы Паизиелло «Нина, или С ума сошедшая от любви» (до 1792).

Л. создал тексты для комических опер: «Сильф, или Мечта молодой женщины» (1778), «Ямщики на подставе» (изд. и пост. 1787) с записанными им ямщицкими песнями, аранжированными и оркестрованными Е. И. Фоминым, «Милет и Милета» (1796), остросатирическую пьесу в стиле народного балаганного действа «Парисов суд» (1796). В ремарках своих комических опер, в «Прологе» к открытию Российской академии (1793) Л. оказался одним из первых авторов тематических «программ» для симфонической музыки. Л. составил двухтомный нотный сборник песен, гармонизированных И.Прачем: «Собрание русских народных песен с их голосами, на музыку положил Иван Прач» (1790). В «предуведомлении» к нему Л., оценив русские песни как одну из богатейших форм национальной культуры, указал (первым в России) на специфику многоголосия русской песни и на связи напевов с народной поэзией. Л. нашел и опубликовал с предисловием две ценные летописи Древней Руси: «Летописец русский от пришествия Рурика до кончины Иоанна Васильевича» (1792) и «Подробный русский летописец от начала России до Полтавской баталии» (1798). Первой ныне присвоено наименование «Львовская летопись». Сочинения Л. дважды цитировал А. С. Пушкин.

Краткая литературная энциклопедия в 9-ти томах. Государственное научное издательство «Советская энциклопедия», т.4, М., 1967