Троянские сказания:
Средневековые рыцарские романы о Троянской войне по русским рукописям XVI-XVII веков
Троянские сказания: Средневековые рыцарские романы о Троянской войне по рус. рукописям XVI-XVII веков : [Тексты и переводы] / Подгот. текста и статьи О. В. Творогова ; Коммент. М. Н. Ботвинника и О. В. Творогова. — Ленинград: Наука. Ленингр. отделение, 1972. — 232 с., 4 л. ил. : ил.; 22 см. — 30 000 экз. — 1 р. 46 к.
Об издании Троянский эпос оказался поистине неувядаемым. Уже в античной Греции гомеровские поэмы нашли не только многочисленных поклонников, но и подражателей. К образам гомеровских героев обращались выдающиеся греческие драматурги: Эсхил, Софокл, Еврипид. В античном Риме сюжетам, почерпнутым из троянского цикла, были посвящены поэмы Вергилия и Овидия, стихи Катулла, трагедии Сенеки. Преклонение перед классической Грецией и высокий пиетет к Гомеру характерны и для эпохи эллинизма… В средние века популярность Троянской войны и ее героев по-прежнему сохранилась и, пожалуй, даже возросла. В ряде стран появляются романы или поэмы на сюжеты троянского эпоса… Переработки сказаний о Троянской войне проникают в Чехию и Польшу… Древняя Русь, не осталась в стороне от всеевропейского увлечения троянскими сказаниями. С начала XVI в. на Руси получают широкое распространение две версии легендарных циклов о Трое: «Повесть о создании и попленении Тройском» и «Книга Троя» — перевод романа Гвидо де Колумна. В начале XVII в. появляется и третья версия: повесть «О златом руне волшебного овна» — переработка одной из глав хроники, составленной в середине XVI в. выдающимся польским историком Мартином Вельским. Все названные произведения до настоящего временя были мало известны: они либо только упоминались в научной литературе, либо публиковались в специальных изданиях. По существу читатели познакомятся с ними впервые; переводы на современный русский язык и комментарии, вводящие в увлекательный мир троянского эпоса, сделают, надеемся, это знакомство интересным и доступным самому широкому кругу любителей литературы.